dijous, de setembre 15, 2011

Mito: se pronuncia como se escribe

(…) Lo primero que me llama la atención de la Guide es, como en la Guía, un fragmento literario. Saver, de nuevo a dos columnas, de nuevo en francés y en español, hace notar a sus discípulos, con más razón que un santo, «que, aunque los españoles digan que su idioma se pronuncia como se escribe, mucha diferencia hallan en ello los franceses». Entonces, ahora a tres columnas (español, francés y espagnol figuré), coloca un largo fragmento del Quijote, el famoso elogio de la Edad de Oro, que los estudiantes franceses han de leer así:

Déspoués qé Don Qikouté oubo bién satisfetcho sou éstómago, tomó oun pougnado dé bélhiotass én la mano, y mirandolass aténtaménté, soltó la voç á sémékantés raçones: Ditchossa édad i siglos ditchossoss aqélhioss á qien loss antigouos poussiéron nombré dé dorados, i no porqé én élhioss él oro, qé én ésta nouestra édad dé iérro tanto sé éstima, sé alcançassé én aqélhia véntourossa sin fatiga algouna, sino porqé éntónçes los qé én élhia vivían ighnoraban éstas dos palabras dé touïo i mío.

Fuente